|
|
Author
|
Topic: 5th Todd-AO 70mm Film Festival, Karlsruhe, Germany - 2-4 Oct. 2009
|
|
|
|
|
|
Ramon Lamarca Marques
Expert Film Handler
Posts: 186
From: Edgware, England, UK
Registered: Feb 2006
|
posted 09-08-2009 05:22 PM
quote: Caleb Johnstone-Cowan I reckon the Empire would be up for doing a weekend or midweek, they now have nine screens so can do multiple screens of something they would otherwise be obliged to have in Empire 1
How sad to read what they have done to the Empire, 9 screens, which are extremelly small. Well, another good cinema gone, luckilly screen one is still intact (for how long?). However, I read or was told that one of their 70mm projectors is gone and so they might not be able to show some prints. There was a project to show 70mm prints at the Empire some years ago but it did not work out.
quote: Martin McCaffery This is a 2008 release. Are they still blowing up 35mm prints for exhibition in Europe (or just France) or was this done specifically for the festival?
I believe it was done just for France. It is a gorgeous print and shows how good 70mm prints look, even with blow-ups from cropped 35mm negative. Again we go back to the subject of textures and I agree that few people will notice it but I do notice a lot the difference between screened film and digital, and between 70mm and 2k digital my choice is very clear.
| IP: Logged
|
|
|
|
|
Christian Appelt
Jedi Master Film Handler
Posts: 505
From: Frankfurt, Germany
Registered: Dec 2001
|
posted 09-24-2009 03:47 PM
quote: Caleb Johnstone-Cowan With 70mm releases of English-language films in Europe did they dub or subtitle them, or both?
In Germany, they were dubbed. PORGY AND BESS 70 prints had subtitles for the lyrics. For rereleases (restored versions) of LAWRENCE and SPARTACUS subtitled prints were available IIRC.
Many musicals from the mid-1960s had dubbed musical numbers, possibly because of the kids, I recall CHITTY CHITTY BANG BANG, DOCTOR DOLITTLE, but also THE SOUND OF MUSIC (which was also cut to play down the Nazi content).
The worst dubbing of musical numbers was done to SINGIN'IN THE RAIN. You don't want to hear it. There are some surviving Tech IB prints with all the glowing colors, but who wants to screen a dubbed version?
The only case of a musical film that had to be dubbed was MY FAIR LADY. For the German version, they had to find a suitable dialect for the Cockney parts, the whole 6-track dubbing took about half a year and is still quite impressive.
Don't know about other European countries, but once I screened the last reel of SPARTACUS when suddenly the Roman guards started speaking French for a minute...
| IP: Logged
|
|
|
|
|
All times are Central (GMT -6:00)
|
|
Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM
6.3.1.2
The Film-Tech Forums are designed for various members related to the cinema industry to express their opinions, viewpoints and testimonials on various products, services and events based upon speculation, personal knowledge and factual information through use, therefore all views represented here allow no liability upon the publishers of this web site and the owners of said views assume no liability for any ill will resulting from these postings. The posts made here are for educational as well as entertainment purposes and as such anyone viewing this portion of the website must accept these views as statements of the author of that opinion
and agrees to release the authors from any and all liability.
|